注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

雁门薩氏家园

来稿 sa304@163.com 或 sazhishen@sina.com

 
 
 

日志

 
 

陈仆射:希望有萨氏宗亲解疑  

2013-04-19 15:11:20|  分类: 薩氏研究 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
        四川陈仆射原籍福州胪雷,是陈绍宽先生的宗亲,也是文史和海军史专家,他对萨氏研究提供过很大帮助。近日他发了一篇博文,经删简附下,文末提出的问题,希望有萨氏宗亲解疑:

2011年7月,98岁高龄的鲲西(王勉,福州亭江人)出版了《寻我旧梦》,内容多是回忆清华师友、福州乡贤。《鸿雁迟迟——记上世纪初一个英国妇女在中国的经历》是《寻我旧梦》书中篇幅最长的文章,它讲述了作者的二叔王学澧与英国女子Janet的跨国姻缘故事。王学澧留学英国格拉斯哥大学,与当地女子Janet相识相恋,两人于1918年结婚,1923年携三个儿子回到中国福州。夫妻俩的感情非常好,据说与福州的家人相处得也很融洽。然而不幸的是,当年11月Janet却因病去世。

鲲西的文章细致描写了上世纪初福州及亭江祖居的生活情景,还引录了几年前从英国格拉斯哥找回的当年Janet及王学澧发往英国的家书。Janet的家书记述了她在福州的生活,其中一段特别引人注意:“我还应邀赴福建省主席的宴请,他的夫人和家人不会说福州话,但他的女婿能说,他当翻译。那天英国领事和夫人还有他们的女儿也被邀请。一个下午过得极愉快,我真希望会说中国话,能跟学澧的父母讲话。”

英文原信是鲲西翻译的,鲲西也在其后写到“信中说的福建省主席从历史推测那时在这任上的是海军上将萨镇冰”。1922年10月,北京政府委任萨镇冰为福建省长,经过一段“倒林(森)拥萨”的政潮,萨镇冰于1923年2月正式就任福建省长,直至1926年10月卸任。因此当时的“福建省主席(省长)”是萨镇冰应该不错的。

但这又有问题了:如果是萨镇冰,怎么有夫人呢?因为萨镇冰在元配夫人陈氏于1895年去世后即不续弦再娶,终身鳏居。这里所说的夫人是谁呢?

“他的夫人和家人不会说福州话”,这也很奇怪,难道在这样的宴会上,是用福州话做通用语言吗?“省主席的女婿”会怎么做翻译呢?

  评论这张
 
阅读(238)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017